Encontre um professor

Língua indonésia da cidade de Medan

 


Medan possui um idioma único que pode ser confuso para estrangeiros. Não é puramente Batak nem puramente Malaio, mas sim uma mistura de várias culturas, o que o torna ainda mais peculiar.

Para ajudar você a entender melhor e evitar constrangimentos ao interagir com os moradores de Medan, aqui está uma lista de palavras indonésias da cidade. De termos de transporte a expressões icônicas, elas farão você se sentir instantaneamente como um local.

Transporte e Lugares

Becak Hantu = Triciclo motorizado que anda muito rápido

Galon = Posto de gasolina

Kede Aceh = Mercearia (geralmente pertencente a pessoas de Aceh)

Kede Sampah = Pequena loja que vende legumes e utensílios de cozinha.

Kereta = Motocicleta

Monja/Monza = Local de venda de roupas usadas importadas (origem da palavra: Monginsidi Plaza)

Pajak = Mercado (local para compra e venda de vegetais, carne ou produtos de primeira necessidade)

Pasar = Rodovia pavimentada

Pinggir! = Dito ao motorista do transporte público quando um passageiro quer desembarcar

Simpang = Cruzamentos ou interseções de três vias

Tembak = Atalho ou rota direta para o destino

Titi = Ponte

Natureza e caráter das pessoas

Angek = Inveja ou ciúme

Baling = Erros, corrupção ou comportamentos que começam a se tornar estranhos/errados.

Banyak Pola = Excesso de travessuras ou complicações

Berlagak = Orgulhoso

Celit = Avarento

Cengkunek = Estilo demais ou absurdo

Congok = Ambicioso

Gecor = Boca grande, não consegue guardar segredo

Ecek-ecek = Finja ou simplesmente brinque

Hajab = Morto, destruído ou em grande dificuldade

Hambat = Bloquear ou obstruir o caminho de outra pessoa

Kompas = Extorsão ou chantagem para ganhar dinheiro

Koncet = Interjeição para palavrões

Kreak = Arrogante

Lantam = Boca áspera ou rouca ao falar

Lasak = Não consigo ficar quieto nem ser travesso

Ligat = Ágil, flexível ou muito rápido

Mengkek = Mimado ou fingindo ser bonito/bonita

Mentel = Coquete

Paok = Estúpido/Idiota

Pening = Tontura ou confusão

Sengak = Afiado ao falar

Sok Paten = Sentindo-se o máximo ou o mais legal

Tokok/Jitak = Golpe na cabeça

Tungkik = Termo usado para descrever alguém que não se importa ou finge ser surdo

Pronomes e atividades diárias

Bah = Uma exclamação para expressar surpresa, espanto ou afirmação

Balen = Peça mais (geralmente relacionado à comida)

Barges = Artigos de fricção; Mulheres travessas

Berondok = Esconder

Beselemak = Desorganizado ou desorganizado ao comer/trabalhar

Bos = Termos para pais (Pai/Mãe)

Cakap-cakap = Bate-papo informal

Cetek = Rasos ou curtos (ex.: água de rio)

Cok/cak = Uma exclamação informal usada para pedir a alguém que faça algo

Gas = Continue ou faça isso agora

Golek-golek = Deitar-se ou relaxar

Gondok = Incomodado

Gosok = Passar roupa

Is = Interjeições demonstram desgosto ou aversão

Kedan = amigos próximos

Kelen = Todos vocês

Ketua = Termos comuns para amigos do sexo masculino

Kekeh = Engraçado ou de dar risada alta

Koyak = Rasgado

Lek = Termos familiares para amigos

Melalak = Sair de casa sem um propósito (vadiagem)

Merepet = Reclamar ou ficar com raiva

Sor = Curtir, ter interesse ou uma queda por algo/alguém

Sor-soran = Só por diversão (nada sério)

Tandai = Recordar ou marcar pessoas/lugares

Tarok = Colocar

Tengok = Olhar

Tumbuk = Golpear ou dar um soco

Uwak = Forma de tratamento para pessoas mais velhas (tio/tia) ou comerciantes seniores.

Produtos Culinários

Bonbon = Doce

Gelek = Maconha

Gembok = Teclas adicionais

Indomie = O termo usado para todas as marcas de macarrão instantâneo

Kopi O = Café preto sem leite (café amargo)

Mancis = Fósforo/Isqueiro

Mandi = Chá doce gelado

Masuk Angin = Condição de biscoitos/alimentos que não estão mais crocantes (ficam macios)

Minyak Lampu = Querosene

Pipet = Canudos de plástico para beber

Plastik = saco plástico

Tali Pinggang = Cinto

Outros termos icônicos e populares

Aci = Permitido ou legal

Alamak = Exclamações de surpresa ou espanto

Bantai = Termine com tudo ou dê uma surra nele

Cemana = Como

Enceng = Finalizar (geralmente usado em jogos infantis)

Eskete = Inimigos ou não amigos (termo geralmente usado por crianças)

Gak Jelas = Confuso ou não convencido

Guli = Bolinhas de gude

Habes = Terminado ou pronto

Hantam = Bater

Intip-intip Ayam = Fingindo ser tímido

Kek Mana = Como

Macam Betul Aja = Como se fosse verdade (expressão de dúvida sobre alguém)

Mana Main = Não está nivelado ou não foi contabilizado

Ngeri-ngeri Sedap = Arriscado, angustiante, mas tentador

Pala = Muito/Demais (ex: "Gak pala jauh" = não muito longe)

Pekak = Surdo

Raun-raun = Viajar utilizando um veículo

Selop = Chinelos

Sikit-sikit = Pouco a pouco

Udah Pas-lah Itu = É adequado ou correto

Ujungnya = O resultado final

Comentários

Artigos aleatórios

Videos

Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *